Меню

Путь держит лунная река

Moon river (перевод на Русский)

Moon river

Добавлено Yura JarowoyYura Jarowoy в пт, 26/03/2021 — 07:34

Лунная река

Добавлено Yura JarowoyYura Jarowoy в пт, 26/03/2021 — 07:34
В последний раз исправлено Yura JarowoyYura Jarowoy в чт, 01/04/2021 — 05:45

Плюс одна капля морю.

О главном:
Перевод создан исключительно для кавера Байонетты, т.е. ритм текста подбивался под кавер. хз чё будет, если этих двух сложить.
(Да, на сайте как-бы есть переводы песни. и-и. ну-у. они есть и это лол.)

О переводе:
Он дословный. всё.
Ну ладно, не всё. Я одно слово скипнул («style»), потому что нереально его успеть пропеть. А ещё я не во все тайминги попал, но там если иначе делать — выйдет по тупее.
Теперь точно всё.

О неинтересном:
Почему не «Лунная», а «Луны» — ответ в кратце: текстовый вариант перевода нужно стараться размерно подгонять под оригинал, чтобы можно было читать в такт песне. В кавере можно хоть как строки перебивать, главное общий смысел передать.
«dream maker» и «heart breaker» — «мечтатель» и «сердцеед» — был в сомнениях правильности перевода, но если верить словам моей преподши — всё норм, так тоже можна.

Источник

Moon River Перевод Текст песни

Moon River, перевод, текст песниЧитайте перевод и текст песни Moon River.
Впервые эту песню исполнила Одри Хепбёрн (Audrey Hepburn) в кинофильме «Завтрак у Тиффани» (Breakfast at Tiffany’s), премьера которого состоялась в 1961 году.

Песню Moon River написали: Джонни Мерсер (слова) и Генри Манчини (музыка) специально для Одри Хепбёрн.
В 1962 авторы песни стали обладателями Грэмми (Мерсер — как автор слов к песне года, Манчини — как автор музыки к песне года).

Читайте также:  Наб реки фонтанки 154 карта

В свое время Moon River подверглась критике.
Издатель критиковал песню, так как не понимал, что означает словосочетание «huckleberry friend».
Песню также могли вырезать из прокатной версии фильма, но благодаря настойчивости Одри — песня не была вырезана.

Название Moon River переводится на русский язык — лунная река.

Moon River — лунная река

Moon River Текст

Moon River Перевод песни

1. Строчку в песне «huckleberry friend» также можно перевести как «очень близкий друг», дословно — «черничный друг».
Автор слов пояснил, что в детстве он с друзьями ходил собирать чернику возле реки и увековечил это мгновение в песне.
Джонни Мерсер считал, что словосочетание «huckleberry friend» ассоциируется с Гекльберри Финном (героем повестей Марка Твена о приключениях Тома Сойера и Гекльберри Финна).

Песня Moon River в исполнении Audrey Hepburn


Песню также исполняли много известных музыкантов.

Moon River также исполняли много известных музыкантов.
Самые известные версии исполнения этой песни принадлежат таким знаменитостям как: Patti Page, Elton John, Barbra Streisand, Jerry Butler (в 1961 сингл Moon River в его исполнении занял 11 позицию в «Billboard Hot 100» ), Frank Sinatra и многие другие.

Elton John поет Moon River (живое исполнение)

Источник

Moon River — Лунная река

Дмитрий Дорофеев 00 Песня Генри Манчини на слова Джонни Мерсера, написанная в 1961 году. Она была исполнена Одри Хепбёрн в фильме «Завтрак у Тиффани» и удостоена «Оскар» в номинации «Лучшая песня года».

В конце концов мне захотелось перевести эту песню. Ну а вслед за переводом я добрался посмотреть и сам фильм. И фильм и песня бесконечно радуют.
Эквиритмический перевод:

Шире мили лунная река,
Покинем берега её.
Ты, мечтатель, мой воздыхатель,
Куда б ни ушёл, я пойду за тобой.

Читайте также:  Выпуск осетров в реку

Двое вышли смело за порог,
Пройти все сто дорог пора.
Пойдём мы туда, где ждут нас
Радуги края.
О, лунная река,
друг милый и я.

Оригинальный текст песни:

Moon River, wider than a mile,
I’m crossing you in style some day.
Oh, dream maker, you heart breaker,
wherever you’re going I’m going your way.

Two drifters off to see the world.
There’s such a lot of world to see.
We’re after the same rainbow’s end —
waiting ’round the bend,
my huckleberry friend,
Moon River and me.

© Copyright: Дмитрий Дорофеев 00, 2015
Свидетельство о публикации №115081206584 Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении Другие произведения автора Дмитрий Дорофеев 00 с наслаждением пропела русский вариант, спасибо! чудесный перевод!

Лиля Шевчук 02.02.2017 21:55 Заявить о нарушении Для того и старался, чтобы можно было петь.
Рад, вам что понравилось.

Источник



Перевод песни Frank Sinatra — Moon river

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Moon river

Moon river
wider than a mile,
I’m crossing you in style some day.
Old dream maker, you, heart breaker,
Wherever you’re going I’m going your way.

Лунная река

Лунная река,
Шириной больше мили,
Однажды я легко пересеку тебя.
Вечный источник грез, ты, разрушительница сердец,
Куда бы ты ни следовала, я иду тем же путем.

Примечания

1) pot of gold at the end of the rainbow — горшок с золотом на том конце радуги — синоним несбыточной мечты.

2) досл. «черничные друзья»: один из авторов песни, Мерсер, по его собственному признанию, в детстве часто ходил с друзьями к реке собирать чернику, и именно этот эпизод своего детства он решил увековечить в тексте песни.
Песня была написана в 1961 году специально для фильма «Завтрак у Тиффани» («Breakfast At Tiffany’s»), где ее исполнила Одри Хэпберн (Audrey Hepburn), и была удостоена премии «Оскар» 1962г. в номинации «Лучшая песня к фильму». После выхода фильма песня стала настолько популярна, что в разное время перепевалась Энди Уильямсоном, Луи Армстронгом, Джуди Гарленд, Барброй Стрейзанд и многими другими. Одна из самых известных кавер-версий была сделана Фрэнком Синатрой.

Читайте также:  Может сидеть у реки в некоторых ударяют молнии

Andy Williams: Moon river
Barbra Streisand: Moon river
Louis Armstrong: Moon river
Audrey Hepburn: Moon river (На английском)

Источник

Adblock
detector